Blir alltid lika glad när jag får hålla i en av mina böcker, översatta till ett annat språk. Även om det är samma omslagsbild som till den svenska boken, är det ändå inte samma titel, och inte heller samma tecken inuti.
Idag är det Jag är ingen häxa, som har blivit utgiven på Isländska: Ég er ekki norn
Det känns... Ja, hur känns det egentligen att få sin bok översatt till främmande språk?
Det känns helt fantastiskt, underbart, lite osannolikt och spännande.
Om du har följt min blogg vet du att jag skriver alla böckerna till mig själv, för att jag vill sätta böckerna i MIN bokhylla. Därför är det extra roligt att sätta ännu en ny bok i min bokhylla, en som jag redan skrivit, en som har ett annat språk än det ursprungliga, men ändå ingår i min samling av mina böcker i bokhyllan. Jag lovar dig att böckerna blir fler och fler, hela tiden och jag njuter lika mycket varje gång jag sätter dit en ny bok.
Varje gång sporrar det min fantasi och mina "skrivarfingrar", det kan riktigt rycka i dem av längtan efter att få skriva en ny berättelse.
Idag har jag sprutat ur mig hela fyra kapitel på förmiddagen och sedan har jag arbetat med korrekturläsning av Svarta Döden, nu ska jag bara föra in ändringar och därefter går boken iväg till nytryckning.
Men först ska jag njuta av ännu en ny bok i min boksamling.
Kramisar från Kim
Det måste kännas fantastiskt att hålla i den allra första boken som man skrivit! Helt otroligt! Och sen att den kommer ut i så många länder...wow! Du är fantastisk!
SvaraRaderaGRATTIS!
SvaraRaderaJag förstår att det måste vara häftigt att få sina böcker utgivna på andra språk! Grattis!
SvaraRaderaHej Trillingnöten. Ja, det är en overklig känsla att hålla i sin debutbok, att sedan få flera av mina böcker översatta till olika språk, DET är häftigt! Och också lite overkligt! Kram Kim
SvaraRaderaHej Carina. Tack! Kram Kim
Hej Katarina. Ja, det är helt underbart att få böckerna utgivna på andra språk, även om jag inte förstår vad det står i böckerna så VET jag vad det är tänkt att det ska stå där och hoppas bara att översättaren har gjort ett bra jobb. Kram Kim